The first 100 CD's includes a letter to the first 100 buyers of the Album "Some Conversations in Berlin". This letter will not be used in further publishing of the Album.
Includes unlimited streaming of Some Conversations in Berlin
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Sold Out
Compact Disc (CD) + Digital Album
The 100 CD's with the personal thank you letter are unfortunately sold out.
But despair not, my friend. You can still have the CD delivered directly to your door.
You will get the Album with the original artwork that I drew myself in a streetside café in Kirchstraße, Berlin.
The songs I recorded mostly in the kitchen of my appartment using my modest recording equipment.
Includes unlimited streaming of Some Conversations in Berlin
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Subscribe
now to receive all the new
music
Johannes Broch-Due creates,
including
3 back-catalog releases,
delivered instantly to you via the Bandcamp app for iOS and Android.
Learn more.
Sie hieß Anne Marie und sie kam aus Lichtenberg
mit Zöpfen im Haar begrüßte sie die Welt
und die Farbe der Wangen wie ein Sonnenaufgang am Berg
sie hat lieber zugehört
Um den Tisch in der Küche hat sie gesessen und gedacht
sie hat leise geredet aus versehen mal gelacht
Sie hat manchen erzählt zu denen sie vertrauen hat
dass sie gerne wäre lockerer drauf
Und Ihr Vorstellung von sich loslässt
dass sie nicht immer, daran denken muss
Was denken die Leute jetzt von mir
aber das ist normal "oder wie?" - fragt sie.
Sie hieß Anne Marie sie war Zwanzig Jahre alt
und im Mai sah sie den Frühling zum ersten mal
Sie war ein einfaches Kind mit dem es nie Probleme gab
so sah es zumindest aus
Mit Ihren Freunden unterwegs oder beim Sonntagsabendessen
Ihr Lächel war da und alles fühlte sich ok an
Wir hatten keine Plan dass sie dieser Schicksaal nahm
wie hätten wir es vorhersehen können
Dass sie dieser, weg gehen wurde
Dass sie uns nicht mehr sehen wollte
Warum sie das gemacht hat verstehen wir noch nicht
aber das ist normal "oder wie?" - fragt Ihre Eltern.
Sie hieß Anne Marie und sie kam aus Lichtenberg
mit Zöpfen im Haar begrüßte sie die Welt
und die Farbe der Wangen wie ein Sonnenaufgang am Berg
sie hat lieber zugehört.. Sie hat lieber zugehört.
-------------English Translation--------------
Her name was Anne Marie and she came from Lichtenberg.
With braids in her hair, she greeted the world,
and the colour of her chins like a sunrise in the mountains,
she preferred to listen.
Around the kitchen table, she sat and thought,
she spoke with a low voice and would sometimes laugh by accident.
She told the poeple whom she trusted the most,
that she would rather be more carefree and easygoing.
That she would let go of her presumptions about herself,
that she did not always have to be thinking
"what is everyone thinking about me"
- but that's normal isn't it? she asks
Her name was Anne Marie, she was twenty years old,
and in may she saw the spring for the first time.
She was a simple child with whom it never was any trouble,
so it seemed at least.
Out with her friends or at the sunday family dinner
She wore a smile on her face and everything felt ok
we had no idea that she would chose this destiny
how could we have seen it coming?
that she walked this road
that she did not want to see us anymore
why she did it? we don't fully understand yet
- but that's normal isn't it? - her parents are asking
Her name was Anne Marie and she came from Lichtenberg.
With braids in her hair, she greeted the world,
and the colour of her chins like a sunrise in the mountains,
she preferred to listen.
Her name was Anne Marie and she came from Lichtenberg.
With braids in her hair, she greeted the world,
and the colour of her chins like a sunrise in the mountains,
she preferred to listen.. she preferred to listen..